Перевод "звонить по телефону" на английский

Русский
English
0 / 30
звонитьcall clang ring
поup to to at in through
телефонуphone telephone telephonic telephony
Произношение звонить по телефону

звонить по телефону – 30 результатов перевода

Я снова подам, если не возражаете. Мне бы хотелось отработать этот удар, понимаете.
Они звонят по телефону.
Это сколько?
I sort of like to have it up this end, you know.
They use the telephone.
What's that? That must be...
Скопировать
Да, ей же шестьдесят пять.
Не звонит по телефону и меня не дергает.
Вы видели?
Exactly.
She's loved me for 30 years, has never called me on the phone and left me in peace.
- What?
Скопировать
Понимаю.
Если возникают проблемы, вы звоните по телефону.
Да, кстати мы внедрили на остров своего агента.
I see.
If there's any trouble, you make a phone call.
Oh, by the way... two months ago, we managed to place a female operative on the island.
Скопировать
Этот парень чертовски умен.
Это Суини звонил по телефону?
Суини поговорил со мной.
This kid is smart as hell.
Was that Sweeney on the phone?
Sweeney called and told me.
Скопировать
- Да, запер.
- Вчера после того, как стемнело, кто-то звонил по телефону.
- Кто это был?
-Yeah, I did.
-Somebody called here last night. -After dark.
-Who?
Скопировать
Что вы здесь делаете?
Просто звонил по телефону у мисис Ку.
Вы поздно возвращаетесь.
What are you doing here?
Just calling Mrs Koo to the phone.
You're late back.
Скопировать
Мистер Трессилиан, я хотел бы кое-что уточнить.
Когда наверху раздался шум, мистер Джордж Ли звонил по телефону.
Вы можете это подтвердить?
I'd just like to check some times with you, Mr Tressilian.
When the noise started upstairs, Mr George Lee was telephoning.
Can you confirm that?
Скопировать
Дорис. Дорис, дозвонись моей жене.
Терли, половина чёртового города сейчас звонит по телефону спасения!
Их нет.
Doris, can you get ahold of my wife?
Turley! Half the goddamn city just called 911!
They're gone. - What?
Скопировать
-А вы?
Вы знаете человека, вам звонившего по телефону?
Нет.
- How about you?
Did you recognise the voice on the phone?
No.
Скопировать
Эти люди не просто страшные, они--
Новичкам нельзя звонить по телефону.
Правило Баткисов.
These people aren't just scary, they're...
New kids aren't allowed to use the phone.
Butkis rules.
Скопировать
Ну, так ведь они смылись прежде, чем я вытащил мусор.
Один звонил по телефону, и я подумал, что успею--
Э-э-э, может, вы им это отдадите?
Yeah, but they were gone by the time I got my trash.
One was using the phone, so I thought I had time--
Uh, can you take this to them?
Скопировать
Оно в ведении врача. Нет.
Если бы все эти дурики звонили по телефону, слабоумие жужжало бы на всех линиях, вливалось бы в уши бедных
Психи везде.
Doctor's discretion.
No. If all of these nuts could just make phone calls, it could spread insanity oozing through telephone cables, oozing to the ears of all these poor, sane people, infecting them.
Wackos everywhere.
Скопировать
- Ребята там всю ночь провели.
Они примеряли твою одежду, звонили по телефону...
- Что-нибудь нашли?
- The guys spent the night there.
They tried on your clothes, made some long-distance phone calls...
- Did they find anything?
Скопировать
Не первый раз сумасшедший берёт на себя вину за преступления.
И те, что пишут или звонят по телефону, на самом деле невиновны.
Что касается Норы Эльмер, то нет доказательств того, что это было убийство.
It's not the first time a lunatic claims he did a publicized crime...
And that write to newspapers and call, aren't usually very dangerous.
As for Norah Elmer, nothing proves its a murder.
Скопировать
Мое почтение, отец...
Синьора, вам звонят по телефону!
Кто это?
Same here, Fath...
Signora, someone's on the phone for you!
Who?
Скопировать
И какая-то девушка видела человека сделававшего это. Она видела как выглядит убийца, Либи И он был высоким, темноволосым и среднего возраста
Как раз тогда, когда мы начали звонить по телефону.
Это не просто совпадение. Я имею ввиду печенье. О, мой отец, мне пора бежать.
Wait till I tell you, a woman was murdered tonight, I heard it on the radio, some girl saw the man who did it, she saw the murderer Libby, and he was tall, had dark hair and middle-aged.
I saw what you did, and I know who you are.
And look it happened at 8:30, just when we started calling, isn't that a weird coincidence?
Скопировать
Но меня ждут в Совете!
Сожалею, но звонить по телефону запрещено.
Что происходит?
But I must inform headquarters. I have an important meeting at 11.
Sorry but I can not let you call.
What's happening with General Harras?
Скопировать
Только представь: нажимаешь на кнопку - и строится фабрика!
Звонишь по телефону - и сто танкеров отправляются в Персию.
Или включаешь диктофон и говоришь:
You press a button and factories go up.
Or you pick up a telephone and 100 tankers set out for Persia.
Or through a Dictaphone you say,
Скопировать
Погоди, должно быть, он. - Привет!
- Твой друг звонит по телефону.
- А! - Не виделись в школе?
Wait a minute, it should be him.
Look, it's your friend on the phone.
Didn't you see each other in school today?
Скопировать
Да, да, я хорошо помню это имя.
Может быть, это она звонила по телефону, какая разница?
Не умеете проигрывать, капитан.
Yeah, yeah, I remember that name all right.
Maybe she made some telephone calls, who cares?
Hey, you're a sort of bad loser, Captain.
Скопировать
- Что ты делаешь?
- Звоню по телефону.
- В такое время?
- What are you doin'?
- Making a telephone call.
- Who has time?
Скопировать
- Кто вам это сказал?
- Мне звонили по телефону и сказали.
Вам звонили?
Who told you that?
Didn't you call me?
call you?
Скопировать
Но что я сделала?
– Вам звонили по телефону
Ее Высочество собирается приехать к нам сегодня после обеда
What did I do?
There was a phone call for you
Her Highness is visiting us this afternoon
Скопировать
Телефон звонил.
Я имею в виду, кто звонил по телефону?
Кургай.
Yes, the telephone rang.
No, I mean, who was on the phone?
Courguy.
Скопировать
– Что вы делаете?
– Я собираюсь звонить по телефону.
– Ну, так звоните! – Хорошо.
- What are you doing?
- Making a phone call.
Well, make it!
Скопировать
Не оборачивайтесь, доктор, я предпочитаю оставаться инкогнито.
Это вы звонили по телефону?
Узнали голос, молодец.
Don't turn around, sir. I prefer anonimity.
- You're the one who calls me.
- You recognised my voice.
Скопировать
Папа, это Джек.
- Звонит по телефону.
- Кто?
Dad, it's Jack.
- He's on the phone.
- Who?
Скопировать
Ты видел что мой парень может?
Он звонит по телефону, ест кукурузные чипсы.
Он играет в футбол с нарисованным тигром!
Have you seen what my kid can do?
He dials phones, he eats tortilla chips.
He plays soccer with the cartoon tiger!
Скопировать
На станции?
Ты звонил по телефону и посмотрел на меня... несколько раз.
Я помню это, но я не помню, что это была ты.
At the station?
You were on the pay phone and you looked at me... a few times.
I remember that, but I don't remember that being you.
Скопировать
Мне потребуются спутниковые снимки военной тюрмы недалеко от Су Чао.
Будешь звонить по телефону -- не используй эти.
Каковы мои шансы потом потерять работу?
I'm gonna need Imagery Analysis for a military prison near Su Chou.
And if you use the phones, don't use these.
Any chance I could lose my job over this?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов звонить по телефону?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы звонить по телефону для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение